îşi trimite în zare priviri - nu cred ca i ok tradusa asta, esti sigura?
veneau râzând
în sus - asta i de asemenea suspecta
retorică plictisitoare - Da e adevărat pe tărâmul gloriei îşi vor da drumul iar şi
iar,
O singură dată prietene şi mie mi s-a întâmplat
Jocul de cuvinte e aşa adevărat, când timpul îmi va fi expirat,
singurul care va supravieţui
Nu, nu el, şi nici eu nu voi fi
- ce-i asta?
shiva, atacurile tale sint aiurea (tesutul tau perceptiv s-a uscat - cum poti sa spui asa ceva, esti normal la cap?)
nu va mai certati mai baieti:)
uite, asa cum citesc eu, la prima poezie cheia sunt versurile astea: ai îndurat prea multe intrigi
sabotaje socio - economice - asta in contextul in care nu el e paranoic, ci ei sunt pasiv-agresivi:) mi s a parut funny. ca si finalul, ai devenit incompetent etc fara sa stii si acum stii si ce daca:)
si a doua mi e pare haioasa pentru ca partea citata de dan vine imediat lipita de un discurs aparent mai normal despre o prietenie homoerotica (cred:), plus ca are un gen de oralitate foarte "sincera", imi place cum vbeste in prima parte, e cald si parca isi incordeaza tot ce are ca sa poata vbi "frumos si adevarat" despre el, baiatu ala nu prea bun si nu prea tandru
iar a treia,o cinstita elegie senina de toamna, cu norii doctorului face-furtuna etc plus, ca dupa cum se termina, cu toate pasarile si linia aia care cred ca tine loc de acest semn (...)mi se pare evident ca tipu s a dus repede dupa pushca cu aer comprimat.
mi se par in continuare frumoase:) calde cumva, vag insane, si cu mici parti in care autorul se cam arunca, ceea ce mie mi place mereu.
cum cine e shiva?
de la el un peste a furat stiinta yoga.
si apoi mai e si faza cind i-au taiat tzaranii aia penisul, pardon, falusul.
ionut chiva
05:51:00, vineri, 28-03-2008